martedì 9 maggio 2017

Le malelingue

Ci sono delle vere sartorie dove si taglia, si cuce e si ricama pure...dove non sfugge nulla...
Potremmo chiamarle pure dogane...
Questo accade soprattutto nei piccoli centri dove ci si conosce un po' tutti e si sa vita, morte e miracoli.
Ma perchè fai questo...ma no è meglio fare così...no non sono d'accordo...è sbagliato...
Una o più malafèrcule riescono a creare dei veri e propri ngiùce.
Quante ngiucèsse!!!
A questo proposito ecco un proverbio tratto dal libro "Ancora proverbi di Ponza" di Ernesto Prudente

Ddòje fèmmene e na papere arruvutajene nu paèse

(Due donne e una papera misero sottosopra un paese)
Mette in risalto il pettegolare ed il ciarlare caratteristico delle donne


















Isola di Ponza
(Estate 2016)

Nota:
Ngiùce vuol dire pettegolezzo, intrigo.
Malafèrcule vuol dire malalingua, maldicente
Ngiucèsse vuol dire pettegola

(Dal libro A nzèrte glossario ponzese di Ernesto Prudente)

Nessun commento:

Posta un commento

I vostri pensieri

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...